Qui est propre à tout, n'est propre à rien. Propre à tout, propre à rien.
〈谚语〉样样都会, 样样不精。
Qui est propre à tout, n'est propre à rien. Propre à tout, propre à rien.
〈谚语〉样样都会, 样样不精。
L'objet est peu propre à cet usage.
这东西不太适合派这用场。
Ce jeune homme est propre à remplir cet emploi.
这年轻人适于担任这职务。
Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.
通常,在斯基泰文化中存在着将司空见惯东西神圣化情况。
La réglementation technique est souvent propre à chaque secteur.
技术监管常常部门有部门做法。
Ce phénomène n'est pas propre à Sri Lanka.
“这种情况不仅仅斯里兰卡有。
Cette proposition est ouverte et propre à faire avancer les choses.
这一具有包容性和便利开展工作提案。
Je me tourne maintenant vers des questions propres à certaines régions.
下面我要谈谈各特定地题。
Nous estimons important de reconnaître les caractéristiques propres à chaque situation.
我们认为,有必要承认一种局势具体特点。
Elles doivent aussi surmonter d'autres obstacles propres à leur sexe.
妇女还碰到与其性别具体有关其他制约因素。
Toutefois, l'ONU devraient financer une formation propre à chaque mission.
但,若属于特派任务所需专门培训,则应由联合国提供支助。
Exusez-moi d’être venu si mal à propre.
请原谅我来这么不时候。
Nous sommes donc prêts à examiner toute formulation propre à y parvenir.
因此,我们愿意研究可能实现这一目标各种各样措辞。
Les États devraient créer des conditions propres à faciliter un tel développement.
国家应当为这种开发创造条件。
Ces informations constituent une marque d'identification propre à chaque petite arme.
这一信息提供了件小武器特有查验标记。
Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.
必须考虑到别国家情况。
Les maux du sous-développement ne sont pas propres à l'Afrique.
欠发达弊病并非非洲独有。
Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.
这一进程对地都独特。
D'éminents intervenants y aborderont des questions intéressantes propres à animer le débat.
这些会议将以知名发言者和有意义题为特色,从而可能形成热烈讨论。
Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.
这些人员一般受到单独只适用于该机构行动准则之约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。